Как умирать - узнала ты теперь.

(Уходят.)

СЦЕНА 11-я

Юлия; Лисардо, мертвый; Эусебио.

Юлия

Тысячекратно собираюсь,

О, Эусебио жестокий,

С тобою говорить, но сердце

Тысячекратно не велит,

И прекращается дыханье,

И на устах слова смолкают.

О, я не знаю, я не знаю,

Как мне с тобою говорить:

Ко мне в одно и то же время

Приходит гнев и состраданье,

Горят в одно и то же время

Негодованье и любовь.

Глаза хотела бы закрыть я,

Чтобы не видеть этой крови,

Чтобы не знать, что цвет гвоздики {5}

Взывает к мщенью за себя:

И оправдать тебя хочу я,

При виде слез твоих, затем что

Глаза и раны, в нашей жизни

Уста, которые не лгут.

В одной руке держа влеченье,

Другой рукой готовя кару,

Одновременно я хотела б

Тебя казнить и защищать.

И меж таких слепых сомнений,

И между помыслов столь сильных

Меня сражает милосердье

И побеждает боль тоски.

Так значит - так меня ты ищешь?

О, Эусебио, так значит

Взамену нежности ты хочешь

Меня жестокостью пленить?

В то время как, на все решившись,

Ждала я моего венчанья,

Ты хочешь мне, в замену свадьбы,

Устроить пышность похорон!

Когда я для тебя в угоду

Перед отцом явилась дерзкой,

Ты для меня готовишь траур

В замену праздничных одежд!

Когда, поставив жизнь на карту,

Я наш восторг осуществила,

Ты вместо свадебного ложа

(О, небо!) мне готовишь гроб!

Когда, презрев преграды чести,

Тебе я руку предлагаю,

Ты мне протягиваешь руку,

Всю обагренную в крови!

Как буду я в твоих объятьях,

Когда, желая нашей страсти

Дать жизнь горячею любовью,

Я тотчас натолкнусь на смерть?



17 из 60