шумели шумерский и финикийский, и возникало отчётливое ощущение, будто эти родные для стольких гортаней и ртов языки ни за что не умолкнут: куда там, умолкли как миленькие 18 задушевно: пусть так, только если взглянуть на дело не с точки зрения нынче, которая на поверку оказывается то и знай точкой зрения слепоты, и при том далеко не куриной, а посмотреть с точки зрения вечности, станет ясно, что всё, даже то, что пошло полным прахом и на семи самумах семью же развеяно самураями, это всё непременно поправится, склеится, свяжется вновь, возвратится на карусели свои, и неважно поэтому, что там нынче и что вчера или завтра, а то лишь, что постоянно, что насовсем: вот что важно 19 оттого-то, хоть эллинский твой и убыл, не забывай его, рассуждай на нём регулярно и повествуй, а устанешь от эллинского, переходи на латынь, вы сказали: латынь, уж не знаю, уместны ли тут окажутся воспоминания о давно прошедшем, однако при названном выше слове они просто-напросто не могли не нахлынуть: латынь, что за прелесть, особенно в плане лаконики 20 но по порядку: сначала всё как у всех, ничего замечательного, и лишь впоследствии получается так, что поскольку ты обнаруживаешь к ней склонность, постольку нечто учебное, что воздвигли на улице цицерона, угол тибулла, латинский имеет уклон, и выходит, пора поступка, пора поступления наступила, ступай же 21


5 из 13