
Ускользнуть перед рассветом
Незаметно надо нам.
Каталинон
Значит, ждет Тисбею срам?
Дон Хуан
Не питай сомнений в этом
Я ведь озорник умелый.
Разве ты не знаешь, кто я?
Каталинон
Знаю - бич всех женщин.
Дон Хуан
Мною
Страсть к рыбачке овладела.
Каталинон
Бросить девушку и скрыться
Это ль за радушье плата?
Дон Хуан
Бросил же Эней когда-то
Карфагенскую царицу.
Каталинон
Вы коварно и жестоко
Женщин губите, но, верьте,
В том раскаетесь по смерти.
Дон Хуан
До нее еще далеко!
Ты и впрямь не только плут,
Но и трус.
Каталинон
Вполне возможно,
Да зато меня в безбожном
Озорстве не упрекнут.
Вот и ваша жертва.
Дон Хуан
Что ты
Медлишь? Марш, ищи коней.
Каталинон
Ах, бедняжка! Чем мы ей
Воздадим за все заботы!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Дон Хуан, Тисбея.
Тисбея
Ни минуты больше я
Не могу прожить без вас.
Дон Хуан
Знай, меня на этот раз
Не обманет ложь твоя.
Тисбея
Я не лгу.
Дон Хуан
Так отчего же
Стать моею не стремишься?
Тисбея
Я твоя.
Дон Хуан
Чего боишься?
Что, скажи, тебя тревожит?
Тисбея
Я боюсь, что поплатиться
За любовь к тебе должна.
Дон Хуан
Коль ты ею впрямь полна,
Нечего тебе страшиться.
Ради той, кого люблю,
Все отдам я, что имею,
Смерть приму, не сожалея.
Верь, я в брак с тобой вступлю.
Тисбея
Мы - не ровня.
Дон Хуан
Что мне в том?
Там, где правит Купидон
И царит его закон,
Равноправны шелк с холстом.
Тисбея
Верить мне тебе иль нет?
Ах, коварны все мужчины!
Дон Хуан
Ты чернишь меня безвинно.
