Герцогини Изабеллы.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Дон Хуан, Каталинон.

Каталинон

К вам сюда маркиз идет.

Дон Хуан

Этой ночью потрудиться

Нам придется.

Каталинон

Снова шалость?

Дон Хуан

И какая!

Каталинон

Время б малость

Вам, сеньор, остепедиться.

Кто смеется над другими,

Тот идет на риск большой:

Ведь и сам он в миг любой

Может быть осмеян ими.

Дон Хуан

Долго ль этот пустосвят

Проповедь читать мне будет?

Каталинон

Смелых умным словом студят.

Дон Хуан

Трусов плетью горячат.

Потрудись запомнить, друг:

Не хозяина шпынять,

А приказы исполнять

Долг и назначенье слуг.

Служба - род игры. Лакей

На усердье ставку ставит.

Чем он больше куш набавит,

Тем и выигрыш крупней.

Каталинон

Иль полнее разоренье.

Тише едешь - дальше будешь.

Дон Хуан

Смолкни, иль меня принудишь

Ты прибегнуть к заушеныо.

Каталинон

Что ж, придется покориться

И мирволить вам во всем.

Даже если вы силком

Захотите взять тигрицу

Иль игуменью украсть

Из монастыря святого,

Не скажу я вам ни слова,

Наказания боясь.

Дон Хуан

Тс-с! Маркиз!

Каталинон

Поймать в силок

И маркиза вам охота?

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, маркиз де ла Мота.

Дон Хуан

Порученье, де ла Мота,

Чей-то милый голосок

Дал мне к вам. Он прозвучал

Надо мной, вон в том окне,

И, как показалось мне,

Женщине принадлежал.

Ровно в полночь удостоит

Вас свиданья ваша дама.

В спальню к ней идите прямо

Дверь в одиннадцать откроют.

Все там сбудется, о чем

Вы мечтать едва дерзали.

Чтоб дуэньи вас узнали,



29 из 68