
— Вот видишь! Я же говорил, что там остался еще один! — радостно сообщает он жене, которая, наоборот, отнюдь не радуется этой новости.
— Я его не заметила, — неловко пытаясь скрыть замешательство, отвечает она, очевидно, неискренне.
Супруг ее, конечно, не семи пядей во лбу, но даже он слышит неуверенность в ее голосе.
— Дорогая, неужели мне надо тебе напоминать, что я делаю это в интересах всех, а главное, в интересах Артура? — многозначительно произносит он, нежно обнимая ее за плечи.
Жена покорно кивает. Супруг же продолжает усердно посыпать солью раны своей половины.
— Ты разве не помнишь, что сказал доктор?
Жена снова покорно кивает. Однако Арман еще не достиг своей цели, то есть не поверг жену в ужас, близкий к умопомешательству.
— Он ясно сказал, что укус пчелы, даже самой крохотной, может стать для него роковым. А ты хочешь, чтобы я позволил этим зверюгам летать вокруг дома? Чтобы мы увидели, как в самый разгар игры в прятки наш маленький Артур вдруг вскрикнет от боли и упадет на землю? Хочешь, чтобы веселый смех нашего мальчика сменился жалобными стонами?
Отец выиграл. Жена заливается слезами.
— Ах, мой маленький Артур! Я так его люблю! — рыдает она.
Желая приободрить жену, супруг — как ему кажется, ободряюще — хлопает ее по плечу.
— Тогда у нас нет иного решения. Она… или он!
После долгих поисков Артур, наконец, нашел обломок спички. Теперь он может счистить варенье с лапок пчелы. Сосредоточившись, словно офтальмолог перед пересадкой хрусталика или микрохирург перед пересадкой сердца, он осторожно, одну за другой, очищает пчелиные лапки от липкого варенья. Пчела, полузадушенная, в полуобморочном состоянии, инстинктивно выпускает жало, как обычно делают пчелы в случае нападения.
