– Согласна, это очень здорово, только римляне изобрели водопровод задолго до твоего дедушки, – напоминает бабулечка.

– Какие еще римляне? Никогда не слышал названия этого племени, – чистосердечно признается он.

Похоже, в учебнике истории Артур пролистнул целую главу.

Бабулечка с усмешкой ерошит волосы внука.

– Это племя жило очень давно, в Италии, – начинает объяснять она. – Вождя племени звали Цезарь.

– А, тот самый, которого назвали в честь салата с сухариками и курицей? – заинтересовавшись, спрашивает Артур.

– Да, именно, в честь салата, – с улыбкой отвечает бабулечка. – А теперь положи книгу на место и пойдем: надо съездить в город и кое-что купить.

– Значит, сегодня можно не принимать душ! – радостно кричит Артур.

– Нет, не значит. Просто душ переносится на после нашего возвращения. А теперь живо, за уборку!

Артур аккуратно расставляет снятые им с полок книги, а бабулечка вешает на место африканскую маску. Как и все остальные маски, это маска воина: его деревянное лицо взирает на бабушку гордо и чуточку надменно. Коллекция была подарена ее мужу, дедушке Артура, в знак нерушимой дружбы. Глядя на маски, бабушка вспоминает приключения, которые ей довелось пережить в Африке вместе с ее дорогим Арчибальдом. А потом… потом Арчибальд бесследно исчез.

Ее охватывает тоска, и она глубоко вздыхает.

– Бабулечка! А почему дедушка исчез?

Заданный громко вопрос внука возвращает погрузившуюся в воспоминания почтенную даму к действительности.

Она переводит взор на Артура: мальчик стоит под портретом, где дедушка изображен в охотничьем костюме и колониальном шлеме. В этом наряде Арчибальд обычно отправлялся в Африку.

Но ответа на вопрос внука у нее нет. Спасаясь от нахлынувших на нее горьких чувств, она подходит к окну и, распахнув его, делает большой глоток свежего утреннего воздуха.

– … Я сама хотела бы знать, почему… – вздыхает она, закрывая окно. И продолжает стоять, молча глядя через стекло в сад.



6 из 164