The woods their rich apparel wearO, it is for my own true love, That is so young and fair.
VIII
Кто там тропинкою лесной Идет сквозь яркий свет и теньПроходит рощицей сквозной, Свежа, как вешний день?Кто в теплых солнечных лучах Идет, украсна и светла,Сияя в солнечных лучах Невинностью чела?Зачем веселый луг и лес Надели лучший свой наряд?Зачем сегодня луг и лес Так золотом горят?Чтоб милую мою встречать В лучах весенних и в росе —Невесту милую встречать Во всей ее красе!
IX
Winds of May, that dance on the sea, Dancing a ringaround in gleeFrom furrow to furrow, while overheadThe foam flies up to be garlandedIn silvery arches spanning the air,Saw you my true love anywhere? Welladay! Welladay! For the winds of May! Love is unhappy when love is away!
IX
Ах, ветерки мая, — увы! Весело, весело пляшете вы,Перелетая с волны на волну,Брызги взметая дождем в вышину.В радужной дали, в небесном краюВы не видали невесту мою? Что ж по весне Грусти одне