Не должен быть оставлен друг... Перевод А. Гаврилова

216 Safe in their Alabaster Chambers

Укрыты в алебастровых палатах... Перевод А. Гаврилова

235 The Court is far away

Правды нет -- и далек... Перевод Л. Ситника

239 "Heaven" -- is what I cannot reach!

Мне не допрыгнуть до небес... Перевод Л. Ситника

243 I've known a Heaven, like a Tent

Я знаю -- Небо, как шатер... Перевод А. Гаврилова

248 Why -- do they shut Me out of Heaven?

Почему меня на небе... Перевод Л. Ситника

266 This -- is the land -- the Sunset washes

Земля, чей берег омывают... Перевод Я. Бергера

275 Doubt Me! My Dim Companion!

Не веришь мне, мой странный друг! Перевод Л. Ситника

280 I felt a Funeral, in my Brain

Звук похорон в моем мозгу... Перевод Л. Ситника

289 I know some lonely Houses off the Road

Есть пустые дома в стороне от дорог... Перевод Л. Ситника

303 The Soul selects her own Society

Душа выбирает общество... Перевод Л. Ситника

318 I'll tell you how the Sun rose

Я расскажу вам, как восходит солнце. Перевод Л. Ситника

347 When Night is almost done

К исходу долгой ночи... Перевод Я. Бергера

377 To lose one's faith -- surpass

Утратить веру -- хуже, чем... Перевод Л. Ситника

389 There's been a Death, in the Opposite House,

Скоро в доме, что напротив... Перевод Л. Ситника

409 They dropped like Flakes

Как Звезды, падали они... Перевод А. Гаврилова

441 This is my letter to the World

Здесь письма к миру от меня... Перевод Л. Ситника

449 I died for Beauty -- but was scarce

Я умерла за Красоту... Перевод А. Гаврилова

508 I'm ceded -- I've stopped being Theirs

Я удаляюсь -- я уже не ваша... Перевод Л. Ситника

509 If anybody's friend be dead

Когда умрет ваш лучший друг... Перевод Я. Бергера



2 из 47