When we all, girls and boys,In our youth time were seenOn the Echoing Green.'Till the little ones, weary, No more can be merry; The sun does descend, And our sports have an end. Round the laps of their mothers Many sisters and brothers, Like birds in their nest, Are ready for rest,And sport no more seenOn the darkening Green.
Звонкий Луг
Чуть солнышко встало —И все заблистало!Чиста и ясна,Приходит весна!И нет угомонуЕе перезвону,И песня звонкаУ жаворонка!Мы пляшем в кругуНа Звонком Лугу.Под дубом зеленым Со стареньким Джоном Мамаши сидят — На игры глядят. И слышно средь смеха И звонкого эха: «Мы тоже детьми Резвились до тьмы, Танцуя в кругу На Звонком Лугу!»Но в никнущем свете Усталые дети Глядят на закат,И тени лежат...И сестры, и братья,Цепляясь за платьеМамаши родной,Идут на покой.И тихо в кругуНа темном Лугу.
Смеющееся эхо
Перевод С. Маршака
Солнце взошло,И в мире светло.Чист небосвод.Звон с вышиныСлавит приходНовой весны.В чаще леснойРадостный гамВторит веснойКолоколам.А мы, детвора,