Но прихотлив талант — в нем возбудить охотуПолезно иногда — скупитесь, видно, вы?
Журналист
Помилуйте! платить готовы мы без счету!Кто только прогремит, по милости молвы,Тому наперехват и деньги и вниманье…Ох, дорогонько мне пришлось соревнованье!Набили цену так в последние года,Что наши барыши не годны никуда!Бог знает, из чего стараемся, хлопочем?«Известности» теперь так дорого берут,Что сбавил цену я своим чернорабочим…Романы, например… поверьте, приведутМою и без того тщедушную особуК сухотке злой они, а может, и ко гробу!Спасение в одном — почаще переводПечатай, и конец…
Подписчик
По мне, так переводыПора бы выводить решительно из моды,А много перевесть романа два-три в год…Не спорю: хороши французские романы,И в аглицких меня пленяет здравый ум…Но мы читаем их, как дети, наобум:Нас авторы ведут в неведомые страны;Народности чужой неясные чертыНам трудно понимать, не зная той среды,В которой романист рисуется как дома…То ль дело русский быт и русское житье?Природа русская?.. Жизнь русская знакомаТак каждому из нас, так любим мы ее,Что, как ни даровит роман ваш переводный,Мы слабую ему статейку предпочтем,В которой нам дохнет картиною народной,И русской грустию, и русским удальством,Где развернется нам знакомая природа,