В одну из таких машин и потянуло Джека, несмотря на его отмазки, что ему хочется порулить и побибикать. Потянуло его туда усилие двух неудержимых рук Розы, которые вцепились в парня и затащили в салон автомобиля. По просьбе девушки, Джек, так сказать, поцеловал ее. Внезапно все стали смеяться над женихом Розы. - О, у Вас такие большие рога! Вам они идут! - язвили чопорные джентльмены, в то время как стюарды искали молодых влюбленных. Джек, изнеможенный от только что произошедшего, положил голову на грудь осоловевшей от счастья Розы. Она нежно гладила по мокрым волосам своего возлюбленного, и они издавали пронзительный скрип, отчего все крысы панически бежали прочь. Вскоре, они поднялись на палубу, в результате чего стюарды круто обломались, так и не найдя их. И в это время два матроса мерзли на мостике. - Там айсберг спереди или меня клинит? - Глючит, я бы сказал. Хотя вроде похоже на то. - А! Это же айсберг! Але, капитан? - взял трубку телефона матрос. - Hет, это боцман. - А капитана можно к телефону? - А что передать? - Скажите, что мы сейчас вмочимся в айсберг. - Hу тогда передам, - он повернулся к капитану, - капитан, мы сейчас вмочимся в айсберг! - АА! Полный назад! - Какой, к черту, полный назад!!?? Это полный пи##ец! - Ты это двигателям скажи, интересно, куда они тебя повезут! Матросы начали делать все от них зависящее, а именно бегать в панике по палубе. Джек и Роза увидели, как ледовая стена приближается и впивается в стальную обшивку корабля. Было очень холодно, и они пошли в каюты. Возле каюты близкий друг жениха незаметно так положил в левый карман пиджака Джека бриллиант. "Ой, что-то меня налево клонит" - подумал Джек, "это очень плохо, я же только что был с любимой девушкой и уже налево тянет. К чему бы это?" - Обыскать его! - закричал жених, сшибая рогами люстры и канделябры. В кармане Джека был найден бриллиант. - Вот видите, он его украл! "Эх, вот и расплата за левость" - досадно подумал Джек. Его сковали в наручники и затащили в самую низкую каюту, чтобы поскорей затопило.


9 из 13