— Возможно, ты прав, мой мальчик. Пойдем, я объявлю два балла, в твою честь!

Боцман ухватил Гарика за рукав и потащил его в рулевую рубку. Там он подошел к барометру, разбил стекло и стал сосредоточенно крутить стрелку, приговаривая:

— Два балла, три балла, четыре, пять…

— Что вы делаете? — ужаснулся Гарик. Хоть он и не был моряком, но знал, что в море без барометра нельзя.

— Я накручиваю баллы в твою честь, — добродушно улыбнулся моряк, продолжая крутить, дергать, тащить и колупать стрелку. Вдруг та жалобно треснула и осталась в толстых, как сосиски, пальцах боцмана.

— Разрази меня гром! Такого шторма море еще не видело! Даже барометр не выдержал! — счастливо рассмеялся боцман, вертя стрелку в руках.

"Да он псих", — пронеслось у Гарика в голове. По спине у мальчишки поползли мурашки. Остаться один на один с сумасшедшим посреди океана было не самым увлекательным приключением.

— Без барометра мы пропадем. Вдруг нас настигнет буря? — покачал головой Гарик.

— Клянусь бочонком рома, нас не настигнет никакая буря.

Мы пойдем на всех парусах, и быстренько от нее убежим, — весело сказал боцман и тут же скомандовал:

— Свистать всех наверх!

Выполняя свою команду грузный моряк на удивление шустро полез по снастям вверх, насвистывая веселую мелодию.

— Гром и молния! Ты что команды не слышал? — грозно обернулся он к Гарику, и тот, чтобы не перечить безумному боцману, на трясущихся ногах полез вверх.

Оказалось, это не так легко, как могло показаться со стороны. Веревочная лестница колыхалась из стороны в сторону. Цепляясь за перекладины, Гарик осторожно переставлял ноги, чтобы не сорваться. Поднявшись на несколько метров, он решился оторвать взгляд от лесенки и посмотрел на боцмана, но тут чуть не упал от удивления. Моряк лихо обрубал крепежные канаты. Не успел Гарик и глазом моргнуть, как большая часть парусов рухнула на палубу.



10 из 44