Дэнна мотает головой. Для Маттео все просто… он не понимает, а у Дэнны не хватает слов, чтобы объяснить. Дэнна и сам толком не понимает, чего он хочет. Наверное, чтобы все произошло само собой, чтобы не надо было думать, принимать решения.

Например, чтобы на выходе из задней двери «Камарго» на него накинули мешок, связали по рукам и ногам и отвезли в крепость, и первая, кого он увидел бы там, была леди-капитан, в кожаных штанах, в белой батистовой рубашке и с хлыстом для верховой езды в руках… Это одна из его любимых эротических фантазий. Остальные не так изощренны. Леди-капитан приказывает управляющей «Камарго» привести «вон того блондинчика» к ней в комнату… Его отправляют в крепость с какой-нибудь запиской к леди-капитан, и она решает использовать вестника по степному обычаю… Они сталкиваются на вечеринке у Маттео, и леди-капитан уводит его, хмельного и покорного, в сад…

Правду говорят: не проси ничего у судьбы, а то можешь это получить. Вот и Дэнна получил леди Лизандер — или вернее будет сказать, она получила его?

«Никто никого не получил, глупышка, — звучит у него в голове голос здравого смысла, похожий на голос Маттео. — Она и думать забыла о тебе через пять секунд после того, как ты кончил. Если ты будешь сидеть сложа руки и ждать, пока она соизволит о тебе вспомнить, то придется ждать очень долго. Не пора ли форсировать события?»

* * *

Раннее утро, солнце льется в открытые окна. С плаца доносятся команды офицеров, бряцанье оружия. Для уха Лэйтис эти звуки так привычны, что она их даже не воспринимает. Ее мир сейчас состоит из аромата крепкого кофе и вычурного шрифта «Атрабет», стилизованного под эльфийские руны. Новые книжки, выписанные из Трианесса, уже кончились, остается перечитывать по десятому разу Королеву — надо же чем-то занять глаза за завтраком.

— Ну? — кричит она, отрываясь от книги. Кого там демоны принесли? Позавтракать спокойно не дадут. И что за фантазия — стучаться? Вестовые обычно влетают без стука, некогда им, а подчиненным и в голову не придет, они и так знают, когда к ней можно, а когда нельзя. Ох, не горожане ли пожаловали? Опять, небось, полковник сплавил к ней делегацию из какой-нибудь гильдии.



18 из 103