
– Привет, Дэвид, – бросила она. – Смотрю, ты познакомился с моей семьей. Ну, теперь можно и ехать?
– Саммер, где твои манеры? – раздался сзади голос отца. – Предложи молодому человеку посидеть и поговорить хоть несколько минут.
Этого было не избежать. Она подвела Дэвида к дивану и села рядом с ним. Дедушка взгромоздился на подлокотник кресла, на котором сидела мама, а папа послал ей ободряющую улыбку и сел в свое потертое кожаное кресло. Он, казалось, не замечал, что держит на коленях горшок с цветком, но Саммер была уверена, что Дэвид нашел это довольно странным.
– Майкл рассказал нам, что ты отличный инструктор по плаванию, – начал папа.
– Я не говорил, – прервал его Майкл, но быстро затих, уловив сердитый взгляд Саммер.
– Конечно, говорил, сынок, – спокойно продолжил отец. – Тебе нравится учить, Дэвид?
– О, да, сэр, – ответил Дэвид. – И Майк будет отличным пловцом, ведь так?
– Да, – ответил Майкл.
– Ну, теперь, познакомившись с твоим молодым человеком, я могу вернуться в подвал! – заорал дед. – Я уже заканчиваю свое последнее изобретение, – поведал он Дэвиду заговорщицким и очень громким шепотом.
Не спрашивай, пожалуйста, не спрашивай, взмолилась Саммер.
– Над чем вы работаете, сэр? – поинтересовался Дэвид.
– Дистанционное управление для автомоечной системы. Когда найду все ошибки работы двигателя, подключу его в гараже.
Дэвид, спасибо ему, даже не моргнул.
– Кажется, это полезное устройство, – вот и все, что он сказал.
– Во сколько ты планируешь привезти домой мою маленькую девочку? – спросил отец. Саммер терпеть не могла, когда он называл ее «его маленькой девочкой» и чуть не закричала от отчаяния. Она немного отодвинулась и случайно на что-то села. Скорее всего, это игрушка или мамины ключи… или, наверное, без вести пропавшие мерные ложки. Саммер не хотела этого знать. Медленно скользнув рукой под юбку, она, задержав дыхание, задвинула предмет между диванных подушек и только тогда свободно выдохнула.
