
В OldNews N 16/2003 (156) от 26 июня 2003 г. мною (Александром Левченко) была опубликована следующая информация: Киевское издательство "Джерела-М", работающее под эгидой продюсерского агентства "Зеленый пес", выпустило в свет очередной номер украинской "Роман-газеты" с повестями львовского фантаста Александра Левченко под общим названием "Я, Володар..." ("Я, Властелин..."). Прочитать краткую аннотацию, если это можно так назвать... все желающие могут на сайте интернет-магазина "Книгоноша"... По субъективному мнению автора, это небольшой шедевр редакторской мысли, от которого автору остается лишь прослезиться... К моему величайшему изумлению, некоторые читатели восприняли сообщение таким образом, будто я недоволен аннотацией. Действительно, слова про "аннотацию, если это можно так назвать" и в самом деле звучат двусмысленно, однако здесь я имел в виду совсем другое: аннотация, по словарю, -- это "краткая характеристика СОДЕРЖАHИЯ произведения"! И по этому определению упомянутая аннотация и в самом деле не очень похожа на аннотацию, поскольку там и слова не сказано о содержании произведений! В связи с этим недоразумением хочу со всей ответственностью заявить, что в свои слова я вкладывал только положительный смысл. Об этом, в частности, ярко свидетельствуют выражения "шедевр редакторской мысли" и "автору остается лишь прослезиться". Однако, понимая всю тяжесть своей ответственности, приношу самые глубокие извинения за корявые формулировки всем, кого это задело, и в первую очередь сотрудникам издательства. [Александр Левченко.]
ATTENTION!!! ВHИМАHИЕ!!! УВАГА!!!
