
Ночь приближалась быстрыми шагами, а вместе с тем просыпалась и пустыня; со всех сторон мрачных и таинственных глубин девственного леса доносилось глухое завывание койотов и хищных зверей, к которому примешивалось пение птиц, сидевших на ветвях.
Молчаливая и угрюмая в течение дня, пустыня выходила из своего болезненного оцепенения с наступлением вечера и готовилась к ночному веселью.
Трое мужчин, собравшихся на прогалине, набрали сухих ветвей, свалили их в одну кучу и зажгли.
По всей вероятности, они намеревались провести на этом месте часть ночи.
Как только пламя костра стало весело подниматься к небу длинными спиралями, оба незнакомца достали из своих ягдташей
Когда бутылка обошла кругом несколько раз, и лепешки исчезли, вновь прибывшие закурили свои индейские трубки, а мексиканец скрутил самокрутку.
Хотя ужин этот, в общем, продолжался и недолго, но, тем не менее, ночь наступила все-таки раньше, чем они покончили с утолением голода.
Полнейший мрак царил над прогалиной, красноватые отблески пламени освещали энергичные лица мужчин и придавали им фантастический вид.
— Теперь, — начал мексиканец, закуривая свою сигаретку, — я объясню вам, если позволите, почему, именно, мне так хотелось поскорей с вами увидеться.
— Одну минутку, — перебил его один из охотников. — Вы ведь знаете, что в пустыне очень часто листья имеют глаза, а деревья уши; если только я правильно понял ваши слова, вы назначили нам здесь свидание для того, чтобы разговор наш остался в тайне.
— Да, для меня в высшей степени важно, чтобы о том, что я вам скажу сейчас, никто ничего не знал.
— Отлично!.. Курумилла, идите.
Тот, кого назвали Курумиллой, поднялся, взял свой карабин и ушел.
Вскоре он уже исчез во мраке.
Отсутствие его продолжалось довольно долго.
За все это время двое сидевших у костра мужчин не обменялись ни одним словом.
Наконец через полчаса охотник вернулся и сел рядом со своими товарищами.
