
Принц Хафра, не выдержав, в нетерпении спросил:
— Почему ты молчишь? Ведь фараон обещал не причинять тебе вреда.
Чародей повернулся к царю:
— Ваше величество, после вашего ухода… никто из вашего потомства… не сядет на трон Египта…
Его слова сокрушили собравшихся, подобно тому, как буря крушит вековое дерево. Все смотрели на Джеди злобными глазами. Фараон нахмурился. Взгляд его был как у льва, обезумевшего от ярости. Принц Хафра поджал губы. Его лицо исказилось в гримасе страдания.
Стараясь смягчить потрясение от своего пророчества, чародей добавил:
— Но вы, мой господин, будете править в спокойствии и безопасности до самого конца своей долгой и счастливой жизни.
Фараон передернул плечами, затем сдавленно сказал:
— Усилия того, кто трудится лишь для себя, пропадут без следа. Перестань, наконец, утешать меня и просто скажи, известно ли тебе, кого боги уже избрали наследником египетского трона?
— Да, — ответил Джеди, — известно. Это новорожденный младенец, появившийся на свет сегодня утром.
— Кто его родители?
— Его отец — Монра, верховный жрец храма бога Ра в городе Он. Мать — молодая Руджедет. Жрец женился на ней в преклонные лета, чтобы она даровала ему сына, которому судьба предначертала стать правителем Египта, но этот мальчик не сын дряхлого жреца. Он сын самого бога Ра… — добавил он совсем тихо.
Услышал это лишь один фараон. Он поднялся с ложа, подобно грациозному хищнику, неслышными шагами подошел к чародею. Подавив испуганный вздох, Джеди отвел взгляд, когда царь спросил его:
— Ты абсолютно уверен в том, что говоришь?
— Все то, что страница незримого открыла мне, я вам рассказал, — ответил маг охрипшим голосом.
