
Это подразумевает принятие того, что природа нашего ума изначально, априори чиста от всех этих омрачающих факторов второго класса, а именно причин страданий, и, очистив её должным образом, мы останемся в отсутствии этих причин.
In other words, this recurring uncontrollable situation, the confusion just goes on and on and on -- and that confusion itself is not part of the nature of the mind.
Иными словами, бесконечный, безначальный самовоспроизводящийся цикл рождений и смертей в страданиях сансары запускается и вращается нашим неведением, но это неведение не является имманентно присущей характеристикой природы нашего ума: это наносное, это внешнее относительно природы.
It is possible to get rid of these things
И, безусловно, мы можем избавиться от всех этих факторов.
and it is possible to get rid of them forever, so that they never recur.
И, более того, мы способны избавиться от всех них навсегда, и свобода эта будет вечной, непреходящей.
To understand that and to be actually convinced that it is true is not easy,
Никоим образом я не хочу сказать, что это очень легко – понять это, убедиться в этом и, тем более, осуществить это.
because it requires understanding the nature of the mind.
Необходимо понимать, что такое природа ума.
It requires understanding a great deal, actually, in order to become convinced that this third fact, true stopping, is actually possible.
На самом деле необходимы довольно обширные познания, обширные постижения, для того чтобы убедиться полностью, на все сто процентов, что действительно эта третья истина – истинное пресечение она называется, или истина пресечения страдания, – возможна и работает.
But Buddha didn’t say, “Just shut up and believe it.” He said that this is something which can be experienced, it can be understood through logic, and so we need to work on it.
