
И хотя западные философы обсуждали между собой одни и те же проблемы,
this has also been in a large variety of languages,
всё это, все эти размышления были изложены на разных языках.
and there have been problems associated with translating these key issues from one Western language to another.
И тут возникает проблема перевода даже при переводе с одного западного языка на другой.
So, again, I think we need to go back to this principle that I discussed earlier,
И тут надо вернуться к тому главному положению, о котором я уже говорил ранее,
that we can only speak about one particular system at a time.
о том, что мы можем говорить только об одной конкретной системе.
We have to look at its own definitions and its own terms
И мы должны пользоваться теми терминами, теми дефинициями, которые приняты внутри этой системы.
and the larger context of other aspects of thought that might be part of the same system
И в то же время нам нужно учитывать не только данную систему, но и также тот контекст, который её окружает.
and then we can compare one Western system with one Buddhist system.
И тогда мы можем сравнить одну западную систему философскую с одной буддийской философией.
Otherwise, if we try to generalize, often it is not so productive.
Если мы будем все их объединять, невзирая на их логику и систему понятий, систему дефиниций, то такое сравнение ни к чему хорошему не приведёт.
It may give a rough idea, but usually it is quite imprecise.
Конечно, можно получить какое-то общее впечатление, но оно будет очень и очень неточным.
Of course there is value in an historical approach.
