
And maybe we can spare one night, maybe at the most two nights a week, but no more than that. We have other obligations.
И в результате мы заканчиваем тем, что посвящаем занятиям Дхармой один, максимум два вечера в неделю и не можем посвятить больше времени.
So, really, this is a problem.
И вот, мне кажется, такова проблема западных практикующих.
Подходим к практике Дхармы с реалистическими ожиданиями
And a lot depends on what do we realistically expect.
И многое зависит от того, в действительности, каковы наши ожидания от происходящего.
Now, this is not a very pleasant pill to swallow,
И это не является очень приятной пилюлей, которую мы с радостью готовы проглотить, по-доброму.
but Dharma practice involves basically working on our personalities,
Но практика Дхармы, поступки является серьёзной работой над нашей собственной личностью,
and trying to get rid of our negative habits
является работой по исправлению или по избавлению от наших дурных привычек, стереотипов –
like selfishness, anger, greed – this sort of nasty things.
от всех этих дурных привычек, таких как наш эгоцентризм, себялюбие, наша жадность, зависть и так далее.
His Holiness the Dalai Lama calls them “trouble makers.”
И Его Святейшество Далай-лама часто называет их «trouble makers» – причины для проблем: вещи или существа, которые создают проблемы.
These are the things that make the most problems for ourselves and for others.
Это те факторы, которые создают большинство проблем, как для нас самих, так и для окружающих.
And Dharma practice involves training ourselves to develop better and more constructive and positive habits.
