Его уста [освещает] улыбка, они прекрасны и весьма чисты.Его тело, конечности нежны, как у новорожденного,сила – как у льва – поразительна в высшей степени.Его длинные кисти [рук], весьма длинные рукиподобны гибким ветвям шореи могучей (дерева сал), качаемым ветром.Он светится на расстояние сажени, сверкает,блистает, как тысяча солнц.Прекрасное, беспорочное тело Муниндрыосвещает все бесчисленные Земли.Излучая совершенно яркий свет, Буддазатмевает своими знаками и признаками [совершенства]всё множество лун и солнцв мириадах Земель.Будда-солнце – светоч мира;пусть живые существа видят Татхагату-солнце,сотни тысяч Будд-солнцв мириадах Земель.Тело [Будды] обладает сотнями тысяч заслуг,оно украшено всевозможными достоинствами.Руки Победителя напоминают хобот слона-вожака;блеск его рук и ног – прекрасен, чист.[Буддам], что равны [числом количеству] пылинок на Земле: /24/прошлым Пробужденным, [бесчисленным] как мельчайшие пылинки,тем, которые появятся - [бесчисленным] как мельчайшие пылинки,и тем, которые [сейчас] пребывают - [бесчисленным] как мельчайшие пылинки, -всем этим Победителям подношу цветы,благовония и сотни славословийсовершенно чистой речью, телом и умом;поклоняюсь им благими мыслями.Достоинства Победителей – благие,с высшей сущностью, разные и многочисленные;и через тысячу кальп я не сумел бы даже сотней языковпересказать достоинства Будд.