В разные времена приходили евреи на эти земли, разные события случались в их истории, гигантские расстояния отделяли их друг от друга - евреев Бухары, к примеру, от евреев Польши, были у них разные традиции, и говорили они в быту на разных языках, - но один это народ, и одна вера, и один общий язык - иврит, на котором они молились, и один Бог, которому они служили - в радости и в горе.

Еврейский историк Семен Дубнов в конце девятнадцатого века призвал евреев России к изучению собственной истории. Это он предостерег: нельзя жить настоящим и стремиться в будущее, не осмыслив прошлого. Это он призывал: "Итак, пойдем и будем работать! Работа наша будет происходить на почве прошедшего, но жатва ее будет всецело принадлежать настоящему и будущему… Покажем, что мы - русские евреи - не только ветвь "наиболее исторического" народа, но что мы сами имеем богатое прошлое и умеем ценить его. Народ-старец, убеленный сединами, умудренный многовековым опытом, имеющий поистине беспримерное прошлое, - неужели такой народ может отворачиваться от своей истории?"

"Пойдем и будем работать"…

Иерусалим, 1988 год.


ОЧЕРК ПЕРВЫЙ


Кто мы. Как называем сами себя. Как называют нас другие. Когда пришли на эти земли.


Прежде всего - как же мы называем сами себя и как называют нас те народы, среди которых нам приходилось и приходится жить.

Евреи - называемся мы по-русски, "еврей" - записано в сегодняшних советских паспортах, и это название восходит через византийское - "эврэос" к древнегреческому - "эбрайос", а отсюда уже недалеко и до коренного еврейского самоназвания - "иври".

"Иври" - это слово на языке иврит, встречается в Торе не один раз. Вот, например, когда враги захватили в плен Лота, племянника Авраама, сказано: "И пришел один из уцелевших, и известил Аврама…" - написано "Аврам га-иври", что означает по-русски - Авраам-еврей.



2 из 232