
Следующему, поднявшемуся после этого, [авва] сказал: ««Очистим себя от всякой скверны плоти и духа» (2 Кор.7:1)
Наконец, другому вставшему [Феодор] сказал: «Когда молишься, говори: «От тайных моих очисти мя, и от чуждих пощади раба Твоего» (Пс.18:13–14)
4. Мы внимали всему этому, произносимому [аввой] на египетском языке, а Феодор Александриец переводил его речи на греческий язык. Этот Феодор был [прежде] чтецом в церкви, именуемой церковью Пиерия, мужем святым и по жизни и речам своим, так что мог сказать: «Я сораспялся Христу и уже не я живу, но живет во мне Христос» (Гал.2:19–20). Пока он был облачен в плоть, он [всегда] угождал Господу
5. В то время как я удивлялся, не понимая того, о чем говорится, по причине моего юношеского возраста и великой неопытности, Фиваидский раб Божий Феодор был спрошен еще одним [монахом]. Однако, храня молчание, он устремил взор свой к небу и встал. [Авва] находился посередине монашествующих, будучи окружен ими всеми, словно венком. Затем, повелев Феодору Александрийцу переводить, он сказал:
«Я знаю, что слова мои вызовут раздражение среди тех из братий, которые суть плотские
6. Спрошенный кем–то, кто такие [гонители] из [нашего] рода, [Феодор] ответил: «Презренные ариане».
Сказав это, он опять сел под финиковую пальму. И так случилось, что я, покинув незадолго до этого место, где раньше сидел, оказался далеко от [аввы]. Между тем как монашествующие разговаривали между собой на своем языке
Улыбаясь, Феодор повелел Феодору Александрийцу переводить и через него сказал мне: «Говори, что хочешь, зная, что ты подобен молодому вину, недавно выдавленному из винограда».
И хотя я еще был объят великим страхом, все же спросил: «Когда это будет?».
