
Занявшись пересмотром этих двух книг, я вдруг поняла, что исправление уже изданной и широко известной книги — деликатное и трудное занятие. Как, относясь с должным уважением к целостности и силе исходной книги (которая в каком-то смысле сама по себе является живым существом), сделать ее современной и согласовать с моим нынешним пониманием?
До принятия решения пересмотреть "Жизнь в Свете" я не заглядывала в нее несколько лет. И теперь, перечитывая книгу, я испытывала две противоречивые реакции. Первой было: "Здорово! Это действительно хорошо! Я и забыла, что когда-то так ясно изложила этот материал!" Второй реакцией была внутренняя дрожь, пронзавшая меня всякий раз, когда я чувствовала, что некоторые вещи чересчур упростила или описала слишком напыщенно, или когда находила что-то такое, с чем не могла больше согласиться.
Я не внесла в книгу больших изменений. Продолжила и отредактировала рассказ о себе во Введении, слегка перестроила одну главу, внеся в нее дополнения, а две другие изъяла, найдя их непригодными. Во всех остальных случаях я просто слегка переработала материал — дополняя, исключая и редактируя, чтобы привести его в более полное соответствие с моими нынешними взглядами. Я исправляла текст только тогда, когда была твердо уверена, что он от этого станет лучше или точнее.
Временами мне приходилось бороться с искушением просто сесть и просто написать совершенно новую книгу на эту же тему! Но я успокаивала себя тем, что читатели, которые захотят получить более полное представление о развитии моих идей, легко смогут сделать это, прочтя одну из моих последующих работ, например, "Путь трансформации" или "Создание подлинного успеха".
Те из вас, кто читал "Жизнь в Свете" в первоначальном варианте, могут обратить внимание на несколько иной тон отредактированной версии.
