Однако мой редактор предложила более понятный подзаголовок: «Полное руководство…», и я нашел это вполне уместным. В связи с этим мне хотелось бы пояснить слово «полное». Руководство является полным в той мере, в какой это необходимо и представляет интерес для обучающихся тай-цзи цюань, которые найдут в данном труде ответы на практически все интересующие их вопросы, например, почему одни стойки стиля By выше других или каким образом «текучесть» движений всех стилей тай-цзи связана с «Дао дэ цзин» Лао-цзы. В книге обсуждаются даже такие вопросы, как, например, травмы колена, ставшие в последнее время серьезной проблемой для американских адептов учения. Однако не следует питать иллюзий на счет того, что одна книга может вместить в себя многовековую мудрость искусства тай-цзи цюань: любая глава этого руководства могла бы быть развернута до размеров многих томов.

Что касается меня как автора, то не могу не признаться в том, что сей труд стал для меня в равной степени неожиданным и благодарным. Сама мысль написать книгу об этом искусстве никогда ранее не приходила мне в голову; более того, в течение долгого времени я, несмотря на многочисленные просьбы, отказывался обучать тай-цзи цюань, невзирая на несомненные преимущества этой школы. Все свои усилия я сосредоточил на обучении учеников стилю кунг-фу монастыря Шаолинь, поскольку считал, что это лучшее из того, что я могу им предложить. Следует отметить, что к этому моменту я уже изучал искусство тай-цзи цюань в течение более чем 20 лет, но преподавал лишь стили школы Шаолиня. Причиной этого служило то, что мне посчастливилось изучать искусство кунгфу под непосредственным руководством самых знаменитых наставников, мастерство которых сохранилось в своей первозданной чистоте и аутентичности, переходя из поколения в поколение от древних учителей знаменитого монастыря. Именно поэтому я был искренне убежден в том, что хороший учитель обязан отдавать своим ученикам лучшее из того, чем владеет сам.



5 из 191