
— Именно это я и собираюсь сделать, Фабиан! — Кармела перестала улыбаться. — Я уже откладывала его однажды ради работы. Винсенте — терпеливый мужчина, но не до такой же степени! Я пришла сообщить, что сегодня днем приезжает моя подруга Лаура из Великобритании. Я введу ее в курс дела, чтобы она могла заменить меня, потому что послезавтра уезжаю.
— Взвалить на плечи новичка такое важное мероприятие — большая ответственность, Кармела. Ты уверена, что твоя подруга справится с задачей?
— Она учительница музыки, и занималась организацией концертов, поэтому нельзя сказать, что у нее нет опыта.
— Она говорит на итальянском? — Прижав пальцы к переносице, Фабиан поморщился, словно его пытали каким-то средневековым орудием пытки.
— Лаура очень быстро учится. И когда мы с ней учились в школе в Лондоне, она всегда была первой в классе по языкам. Твой английский практически безупречен, поэтому здесь не о чем волноваться.
— Хорошо… Если только она не ждет, что я возьму ее за руку и буду руководить каждым ее шагом! Честно говоря, я буду очень рад, когда это утомительное мероприятие закончится и мой дом вернется к нормальной жизни.
Тряхнув кудрявой черноволосой головой, Кармела возмутилась:
— Концерт — прекрасное событие, которое собирает много денег для детского хосписа. И ты не должен называть его утомительным, Фабиан!
— Да я совсем не это имел в виду! Ладно, давай вернемся к твоей подруге. Я очень благодарен, что ты нашла себе замену. Она бывала в Тоскане раньше?
— Нет. Я много раз ее приглашала, но в последние несколько лет дела у нее шли неважно, и обстоятельства не позволяли ей приехать. Она говорит, что ей просто необходимо солнце. Я знаю, она полюбит это место и виллу. Надо попросить Марию проверить, готовы ли комнаты Лауры. В этой ситуации есть еще один положительный момент, Фабиан. Лаура все время будет находиться здесь. Принести тебе еще кофе? Мне кажется, эта чашка уже остыла.
