
Вместо этого она осталась стоять на месте, вытянув руки вдоль тела и не отрывая глаз от Джо Маккензи, хотя лицо продолжало пылать. Именно из-за него она оказалась здесь. Нельзя забывать об этом. Когда замешательство Мэри прошло, она поняла, насколько сын похож на Вульфа. В свои шестнадцать, он уже дорос до шести футов и, вероятно, скоро догонит отца. Широкие молодые плечи обещали стать не менее мощными. То же жесткое и гордое, точно высеченное из камня лицо, только моложе. Он выглядел спокойным и сдержанным, слишком сдержанным для шестнадцатилетнего юноши. Отличались только глаза — удивительные светло-голубые алмазы. И эти глаза что-то скрывали. Что-то неукрощенное и горькое. Знание, которое заставляло его выглядеть старше своих лет. Истинный сын своего отца.
Ничто не могло заставить Мэри отказаться от разговора с юношей. Она протянула руку.
— Я действительно хотела бы поговорить с тобой, Джо.
Его лицо оставалось равнодушным, но он пересек кухню и пожал протянутую руку.
— Не представляю о чем.
— Ты бросил школу.
Это вряд ли нуждалось в подтверждении, но он кивнул. Мэри глубоко вздохнула.
— Я могу узнать почему?
— Для меня там ничего не осталось.
Она почувствовала разочарование. Сказано спокойно, невыразительно, с полной уверенностью. Как предупреждал Вульф, Джо принял решение самостоятельно и не намеревался его менять. Она попыталась придумать другой подход, но тихий, глубокий голос Вульфа прервал ее мысли.
— Мисс Поттер, вы можете закончить разговор после того, как переоденетесь в более подходящую одежду. Джо, у тебя не найдутся старые джинсы, которые могут ей подойти?
К изумлению Мэри, юноша окинул ее опытным взглядом.
— Думаю, найдутся. Скорее всего те, которые я носил в десятилетнем возрасте.
На мгновение в его светло-голубых глазах промелькнула искорка смеха. Мэри строго сжала губы. Что за манера у этих Маккензи постоянно упоминать о ее недостаточной привлекательности?
