
-- В мои служебные обязанности не входит посредничество при передаче каких-либо разъяснений.
-- Что вы хотите сказать? -- закричал Бредовред. -- Его Превосходительство должен понять меня, ведь это в его же интересах! В конце концов, я не могу наколдовать... Нет, то есть... Колдовать-то я умею, конечно, но существуют известные пределы и прежде всего временные. Я тоже не живу вне времени. Да к чему вообще вся эта немыслимая спешка? Мир все равно скоро погибнет, ведь он идет кратчайшей дорогой прямиком к гибели! Неужели два или три года здесь что-то значат?
Что я хочу сказать? -- Трупп с ледяной вежливостью стал отвечать на заданный Бредовредом конкретный вопрос. -- Хочу сказать, что я вас предостерег. Я приду снова ровно в полночь, с наступлением Нового года. Такое я получил задание. Если до полуночи вы не совершите того количества злодеяний, которое предусмотрено договором...
-- Что тогда?
-- Тогда вы, господин советник, понесете наказание за содеянное должностное преступление. Желаю веселой встречи Нового года!
-- Подождите! -- крикнул колдун. Только одно слово, господин Струп, э-э... господин Трупп, прошу вас!
Но гость уже исчез.
Колдун устало опустился в кресло, снял тяжелые очки и закрыл лицо руками. Если б колдуны умели плакать, он бы сейчас разревелся. Но из глаз Вельзевула выкатились лишь две сухие крупинки соли.
