
И тут барон Векстон наконец заговорил:
— Я пришел сюда не за Луддоном, Мадлен. Я пришел за тобой.
Глава 2
…Мне отмщение, Я воздам…
— Вы сошли с ума? — прошептала девушка изумленно.
Дункан ничего не ответил. Рывком подняв Мадлен на ноги, барон схватил ее за плечи — без его поддержки она немедленно рухнула бы на колени. Странно, но для такого великана у него были на редкость нежные руки, что еще больше смутило Мадлен.
Его поведение было необъяснимым. Ведь барон — пленник, а она — его спасительница, неужели он этого не понимает? Да она всем рисковала, освобождая его! Господи, она согревала его ноги таким непозволительным для девушки способом!
Векстон стоял, возвышаясь над ней. Он казался настоящим варваром с диким выражением лица, которое, признаться, сейчас вполне гармонировало с его огромным телом. Мадлен почти физически ощущала исходящую от него силу и, несмотря на отчаянные попытки держаться спокойно, вся дрожала и знала, что Дункан чувствует это.
Он потянулся за плащом Мадлен. Закутывая ее, он как бы невзначай провел рукой по нежной округлости ее груди. Это могло быть случайностью, но девушка все же инстинктивно отступила назад, плотнее запахивая плащ. Барон ухмыльнулся. Высвободив конец ее кожаного пояса, Векстон повернулся и повел сестру Луддона за собой.
Мадлен едва поспевала за ним.
— Но к чему вам попадаться на глаза людям Луддона? — вскричала она. — Это нелепость!
Дункан не отвечал, но девушка не отступала. Этот человек шел навстречу своей смерти, и она должна была остановить его!
— Барон, прошу вас, не делайте этого! Вы просто безумец! Они убьют вас!
Мадлен потянула пояс на себя, безуспешно пытаясь остановить Дункана.
Господи, ну как спасти его?!
