– Предпочитаю быть на воздухе как можно дольше, – добавил он.

– Также как и мои люди, – понимающе кивнула Докси.

– Это кто? – безразлично спросил он.

– Я из племени пеннакоков, из Канады.

– Ты далеко от дома, индианка, – он тяжелым взглядом осмотрел женщину, – как ты оказалась в Пенсильвании?

– Меня привел сюда солдат в красном плаще, – она печально помолчала. – Когда закончилась война, он возвратился в Англию.

– И бросил тебя, – безжалостно добавил охотник.

Докси продолжала пить горячий, густой до горечи кофе. Она молчала. Ей было все равно, что думает этот мужчина в штанах из оленьей шкуры. А он внимательно изучал ее.

«Наступала длинная зима, – размышлял Сэйт Магрудер. – Она смотрится достаточно крепкой – глаза ясные, не видно следов болезней». Женщина жадно взглянула на чайник. Кивком головы охотник разрешил ей налить еще, после чего она села на свое место. Глаза индианки расширились и заблестели.

– Постарайся запомнить: я люблю крепкий кофе. Надеюсь, ты сможешь его так готовить.

Докси даже наклонилась вперед, не смея надеяться, что мужчина с таким каменным лицом оставит ее у себя, пусть на какое-то время. Прочитав вопрос в ее глазах, охотник нахмурился.

– Ты ни на что не годишься и, возможно, я зря буду тебя кормить.

Она вдруг живо заговорила:

– Я выносливей, чем кажусь на первый взгляд, мне приходилось много работать на моего солдата.

– Работать под ним, не так ли?! – сухо произнес он.

– И это тоже, – согласилась Докси, гордо кивнув головой. – Он всегда хотел меня и брал с собой, даже когда шли бои.

Губы Магрудера скривились в улыбке. «Вот почему мы так легко разбили англичан», – подумал он про себя.

– Ладно. Не стоит об этом много говорить. Меня больше интересует, как усердно ты можешь работать.



3 из 294