Дейдра нахмурилась. Немного помолчав, она проговорила:

— Что ж, мне остается лишь надеяться, что они не знают о Море. В Сент-Луисе мы жили на окраине города, и только ближайшие соседи знали о том, что Мора перебралась к нам. Если приспешники Мартинов наводили в округе справки о семействе Кении, очень немногие назвали Мору. И уж конечно, никому бы и в голову не пришло, что она могла взяться за работу отца. Мора у нас такая застенчивая, наивная девушка. И вообще она редко выходила из дома.

— Если они узнали, что уехали вы, то поняли, что уехала и она.

— Возможно, но с этим уже ничего не поделаешь.

— Может быть, вы могли бы как-нибудь связаться с ней? Послать, например, телеграмму?

— Нет, мы решили, что нам лучше обойтись без этого. Это могло бы помочь врагам выследить нас.

Он буркнул себе под нос что-то не очень галантное, и когда она удивленно приподняла брови, извинился. Она была права. Собственно говоря, они с Митчелом по тем же соображениям решили не поддерживать контактов, пока не доберутся до Сент-Луиса. Единственным средством связи оставался телеграф. Однако, установив наблюдение за почтовыми отделениями, можно было без труда перехватить сообщение. Но и без того головорезы Мартинов довольно легко отыскали свои жертвы.

— Какой дорогой добирается до Парадайз ваша кузина? — спросил Тайрон.

— Она должна ехать поездом, — ответила Дейдра, заметив, что он чем-то расстроен, и не зная, что именно в этом запутанном клубке событий беспокоило его больше всего.

— Тем же путем добирается до Сент-Луиса мой брат.

— Шансы на встречу моей кузины с вашим братом очень малы.

— Не меньше, чем были на нашу с вами встречу.

— Вы правы, — сказала она, вздохнув. — Но они будут стараться избежать встречи с одними и теми же людьми. И в какой-то момент их дороги, возможно, пересекутся. У вашего брата есть при себе какой-то документ, подтверждающий его личность? Мора не такая доверчивая, как я, — сказала Дейдра, сделав вид, что не замечает его усмешки.



17 из 220