
— Никогда не видал такого смазливого богача. Эпитет насмешил Перси — в отличие от Джереми.
Храбрец, который в прошлый раз назвал его «смазливым», недосчитался нескольких зубов.
— Кто бы говорил! Да у тебя самого девчоночье лицо, — парировал Джереми.
— И правда! — подхватил Перси. — Тебе не помешало бы отрастить бороду или хотя бы снизить голос на пару октав.
Это предложение вновь вогнало юношу в краску, и он пробурчал:
— Щетина пока не растет. Мне же пятнадцать… вроде бы. Просто длинный, вот и все.
Джереми мог бы посочувствовать пареньку — в первую очередь из-за этого «вроде бы», означающего, что юный преступник, подобно многим сиротам, не знает, когда родился. Но Джереми одновременно заметил две вещи. Голос неизвестного поначалу высоко взвился, а к концу фразы понизился, как бывает у мальчишек в тот трудный период взросления, когда у них ломается голос. И все-таки Джереми показалось, что он звучит неестественно — слишком уж правильно и рассчитанно.
Второе обстоятельство открылось при ближайшем рассмотрении гостя: он оказался не просто миловидным, а красивым. То же самое посторонние могли бы сказать о Джереми в таком возрасте, но красота Джереми была определенно мужской, а у юного вора — несомненно женственной. И дело было не только в нежных щеках, пухлых губах и аккуратном носике — этим сходство с девочкой не исчерпывалось. Слишком плавные очертания подбородка, чересчур тонкая шейка, даже осанка беспощадно выдавали правду, по крайней мере на взгляд человека, знающего толк в женщинах, такого как Джереми.
И все-таки Джереми не спешил с выводами — пока, тем более что его собственная мачеха когда-то прибегла к той же уловке, благодаря чему и познакомилась с его отцом. Ей непременно нужно было попасть в Америку, и нашелся только один способ: стать юнгой на корабле Джеймса. Конечно, Джеймс с самого начала раскусил обманщицу, но изрядно позабавился, поддерживая игру и притворяясь, будто верит, что она мальчишка.
