
Испытывая большое любопытство – ведь они приближались к родине ее матери, – Джулиана тем не менее с унынием ожидала встречи с будущим мужем.
Что, если ей занемочь или серьезно заболеть? Тогда виконт Кингсли от нее откажется, и она…
– О чем задумалась? – спросил Родриго, нарушая затянувшееся молчание. – Хочешь побыстрее увидеть Англию?
– Жаль, что я почти ничего не знаю о человеке, за которого меня хотят выдать…
– За которого ты выйдешь, – поправил Родриго.
– А если он мне не понравится?
Дядя пожал плечами, словно это не имело никакого значения.
– Этот союз поможет твоей семье и твоей стране.
– А если я не понравлюсь виконту Кингсли?
– Он видел твою миниатюру и, как мне сказали, очарован.
Джулиана поморщилась: по правде сказать, она надеялась на обратное.
– А вы его встречали?
– Да. Очень красивый молодой человек.
Сквозь зарешеченный люк, ведущий на нижнюю палубу, Джулиана услышала звон цепей и поежилась.
– Ты замерзла, – заметил дядя, снимая китель.
– Нет. – Она покачала головой, – Я не могу не думать о тех людях внизу.
Родриго передернул плечами, давая понять, что рабы не имеют для него никакой ценности.
– С ними хорошо обращаются, если они выполняют свою работу, так что тебе не нужно о них беспокоиться. Лучше думай о будущем, об Англии, о своем новом доме…
– Мой дом – Испания.
Во взгляде Родриго промелькнуло нетерпение, и от милого дядюшки вмиг не осталось и следа. В его голосе послышались резкие нотки.
– С этим нужно что-то делать, – жестко сказал он. – Ты, я и мой старший офицер сегодня будем ужинать имеете.
Джулиане не хотелось ужинать со старшим офицером, смотревшим на нее жадными глазами и не упускавшим случая коснуться ее как бы ненароком: это был грубый, шумный увалень, и он, казалось, получал удовольствие от страданий людей на нижней палубе.
