Уильям Сесил, лорд Берли — государственный секретарь Англии и доверенное лицо королевы

Роберт Дадли, граф Лестерский — старый друг королевы, ее фаворит

Кристофер Хаттон — еще один фаворит королевы

Леттис Кноллиз, графиня Эссекская — кузина королевы

Алжирцы

Осман — знаменитый астролог и друг Скай

Алима — его жена, француженка

Пролог

Ты гнулась, ветвь, под ветрами зимы.

Взгляни ж на солнце! В изможденном теле

Проснулась жизнь. Сквозь ледяные сны

Я вижу: юной почки проступает зелень.

Ты, почка, в нежный распустись цветок

Под ласкою дождя и солнечного света:

Окончился тяжелой ночи срок,

И вновь холмы оделись золотом рассвета.

Этна Карбери

— Это вы во всем виноваты, вы, старик, вечно сующий свой нос в чужие дела! — обрушилась Скай О'Малли на своего тестя, Мак-Уилльяма из Мид-Коннота. Ее голубые глаза сверкали, роскошные непокорные черные волосы метались по плечам. — Вы сделали меня вдовой! Мало того, что из-за ваших гнусных махинаций мы с Найлом были все эти годы в разлуке! А теперь я вдова… из-за вас! Будьте вы прокляты, мерзкий старикашка! Я никогда не прощу вас! Никогда! — И она разрыдалась, рухнув на резную дубовую скамью у камина.

Лицо старика и сам он как будто съеживались под ее натиском, ему тяжело было слышать страшную правду ее обвинений.

— Как мог я остановить его, Скай, девочка? Найл ведь взрослый мужчина, — голос его дрогнул, — он не послушал бы меня. Как мог я остановить его?

Она презрительно взглянула на него:

— Вы знали, что Дарра О'Нейл — религиозная фанатичка. Знали и позволили моему мужу поехать к ней… чтобы умереть! — Она на мгновение прикрыла глаза, и слезы потекли по щекам. — О Найл! — судорожно прошептала она.

«Найл… Найл… Найл…»— насмешливо откликнулось эхо в, ее сердце.



2 из 635