Прежде чем попытаться успокоить несчастного отца, Бен поспешно натянул простыню на себя и Кэролайн. В своей суетливости он не заметил заговорщического взгляда, которым обменялись отец и дочь, а если бы заметил, то сразу понял бы, что они против него что-то затеяли.

— Ставлю вас в известность, сэр, — ответил Бен, после того как тщательно закутался в простыню, — что о женитьбе не может быть и речи.

Бен Пенрод, несомненный красавец, посвятил лучшую часть своих двадцати семи лет тому, чтобы избежать брака. Так как у него не было причины жениться, чтобы обеспечить семью наследником — его брат Дир уже сделал это, — он не считал нужным обременять себя женой. И брат, и его друг Робин Флетчер столкнулись с такими трудностями, завоевывая своих жен, что Бен торжественно поклялся оставаться холостяком до конца своих дней.

— Вы погубили мою дочь! — рявкнул лорд Баттерсби. Нахальный отказ Бена жениться на Кэролайн еще больше разозлил его. — Мне известно, что в течение двух лет вашего пребывания в Лондоне вы тайно встречались с моей дочерью, и я требую, чтобы вы поступили, как подобает благородному человеку.

— Это не соответствует действительности, сэр, — произнес Бен с убийственным спокойствием. — Кэролайн одна из многих женщин, которым я уделял внимание со дня моего приезда в Лондон.

— Не знаю, как в таких случаях поступают в Австралии, но в Лондоне мужчина, обесчестивший женщину, обязан на ней жениться.

Бен проглотил это замечание, так как, будучи джентльменом, не счел возможным ставить отца в известность о том, что он у Кэролайн далеко не первый любовник и скорее всего не последний. Два года назад, приехав из Австралии, он взял Лондон штурмом, и множество женщин по всему городу еще долго потом вспоминали ночи, проведенные в его постели. Он побывал и во Франции, где довел до совершенства искусство обольщения представительниц прекрасного пола и отточил его настолько, что почти не встречал сопротивления со стороны пылких француженок.



3 из 246