
Проигнорировав ее молчание, Сьюзен с любопытством спросила:
— Полагаю, ты занималась также другими вещами, доставляла письма и все прочее. Так говорит Алистер.
— Да, я помогала чем могла, никакой тайны здесь нет, — сказала Изабо, прикидывая, как бы достать у нее ключ.
Сьюзен намного тяжелее, чем она, выглядит сильной, несмотря на ее женственность. Правда, гостья не ожидает нападения, можно сбить ее с ног, к примеру, тем канделябром, она и крикнуть не успеет. Но Изабо не хотелось причинять вред девушке, которая была добра к ней, когда ее принесли сюда такую измученную и слабую.
— А тебе приходилось встречать его? — спросила вдруг Сьюзен.
— Принца? Да, — нехотя ответила Изабо.
— Говорят, он красив?
Впервые за долгое время Изабо улыбнулась.
— Да, он высокий, светловолосый, с добрыми карими глазами, перед которыми невозможно устоять. Если бы ты встретилась с ним, Сьюзен Фэрфакс, то поняла бы, что я имею в виду.
Это было сказано с глубоким чувством и произвело должное впечатление на слушательницу.
— Пойму, если встречу. Конечно, влюбляться в него я не собираюсь, но все бы отдала, чтобы просто увидеть его.
— У твоего кузена есть что сказать по этому поводу, — быстро произнесла Изабо.
— Да, — вздохнула Сьюзен. — Какая неприятность, что такой молодой и красивый, а настолько безнравственный. Но это очень романтично.
— Очень, — согласилась Изабо.
— Значит, ты влюблена в него, потому и грустишь здесь?
— Немного, — осторожно сказала Изабо. — Но тогда все мы были в него влюблены.
— Немного? — Сьюзен распирало любопытство. — Если бы немного, ты не говорила бы с такой страстью. — Некоторое время девушка смотрела на нее с выражением, напоминающим сочувствие, а затем, понизив голос, заговорщически спросила:
