
Долли кивнула:
- Вы понимаете, что эту даму никто не видел с тех пор, как она удалилась в свое поместье в Шропшире?
- Я бы не стал просить вас направить ей приглашение, если бы надеялся быть представленным ей иным способом, - сухо заметил Себастьян.
Глаза Долли расширились от удивления.
- Так вы не знакомы?
- Пока нет, - ухмыльнулся Себастьян. - У меня и ее мужа по очевидным причинам был разный круг общения.
- Он был ужасно скучным, - задумчиво произнесла Долли. - Так, значит, вы никогда не встречались с ней?
- Я видел ее один или два раза издалека, - признался Себастьян.
- А теперь хотите посмотреть на нее с более близкого расстояния? - улыбнулась Долли. - У бедняжки Джулиет нет шансов!
- Вы льстите мне, Долли.
Она покачала головой.
- Разве женщине может быть неприятно внимание такого привлекательного мужчины, как лорд Себастьян Сент-Клер? - Долли окинула одобрительным взглядом его стройную мускулистую фигуру. - Случилось так, Себастьян, что я уже послала приглашение этой леди.
- Все лучше и лучше, - пробормотал он.
Долли изящно выгнула бровь.
- Мы подружились еще до смерти ее мужа, и, несмотря на слухи, я решила, что нельзя позволять ей чахнуть в Шропшире.
- Она приняла приглашение? - нетерпеливо спросил Себастьян.
- Пока нет, но примет, - заверила Долли. - В самом деле, Себастьян, неужели вы сомневаетесь в моем даре убеждения?
* * *- Что ты об этом думаешь, Хелен? - Джулиет Бойд, графиня Крествудская, закончила читать только что полученное ею приглашение и, нахмурившись, протянула его своей кузине. Обе женщины сидели за завтраком в столовой Фэлкон-Мэнор.
Хелен недоуменно взглянула на Джулиет и взяла приглашение. Ее светлые волосы были стянуты назад, открывая бесцветное лицо, фигурка в унылом коричневом платье казалась совсем хрупкой. Она подняла глаза от листка бумаги.
