
– Он безумец.
Валентин посмотрел влево, хотя и узнал голос говорившего.
– Я полагаю, что ты имеешь в виду Пристли?
– Его уже предупреждали, – стоя возле дальней стены бального зала, лорд Шарлемань Гриффин светло-серыми глазами следил за перемещениями младшей сестры и Джона Пристли.
– Тогда тебе нужно дать ему очко или два за его храбрость, – Валентин знаком попросил еще один стакан виски.
Взгляд серых глаз на мгновение устремился на него, а затем вернулся к сестре.
– Разве что за крайнюю глупость.
– Это же просто браслет, Шей. На вечере, который едва ли достоин упоминания на страницах светской хроники.
– Этот браслет – на запястье моей сестры, – Шарлемань выпрямился. – И мне плевать, где, к дьяволу, мы находимся. Я пинком вытолкал его из парадной двери на прошлой неделе, и Мельбурн тоже показывал зубы этому, охотящемуся за наследством, идиоту. Элинор известно обо всем этом.
Валентин вгляделся в танцующую пару. С волосами цвета темного меда, уложенными в искусный узел на макушке, в бледно-зеленом платье, кружащемся вокруг ее ног, грациозная леди Элинор Гриффин и в самом деле выглядела более спокойной, чем ее партнер. Однако ее братья, скорее всего, не станут убивать ее. А вот Пристли может оказаться не таким удачливым.
– Возможно, твоя сестра организовала небольшое восстание.
– Если так, то это будет весьма короткое восстание.
Хмыкнув, Валентин допил новую порцию виски.
– Сложности. Именно по это причине я рад, что у меня нет ни братьев, ни сестер. Увидимся завтра, не так ли?
Шарлемань кивнул.
– Мельбурн говорил, что просил тебя зайти.
Бросив последний взгляд на Элинор и Пристли, Валентин направился к двери. Мужчины семьи Гриффин могли быть его друзьями, но перспектива оказаться вовлеченным в их домашние неприятности не только не представляла для него интереса, но и пробуждала острое желание оказаться как можно дальше от них. Особенно, когда до него дошли слухи о крупной игре в мушку
