— Ты не сказала, как его зовут, — настаивала Дейзи. Джесси нервно облизнула губы, сожалея, что не умеет врать.

—Это Билли, мама.

— Билли Пэдден? Сынок священника? Ну, ты могла бы придумать и что-нибудь получше, Джесмин.

Вздох смирения сорвался с губ Джесси. Вранье утратило всякий смысл. Ведь Дейзи стоило только спросить мистера Грэттона, чтобы узнать правду о том, кто на самом деле купил ей платье. Признаться в этом следовало с самого начала.

Дейзи от нетерпения топнула ногой:

— Я жду, Джесмин.

—Это Мэддиган.

Дейзи уставилась на дочь:

— Крид Мэддиган? Этот наемник?

Джесси кивнула.

— Господи, сохрани и помилуй нас, — пробормотала Дейзи и отвесила дочери пощечину. — Это за ложь, а это за…

Джееси отпрянула в сторону, как только мать снова подняла руку. Пытаясь уклониться от удара, она оступилась и, зацепившись за ящик для дров, упала навзничь, ударившись затылком о край очага.

— Крид Мэддиган! — воскликнула Дейзи голосом, полным отвращения. — Девочка, да у тебя куриные мозги. Держись подальше от этого метиса, слышишь меня? От таких людей ничего хорошего не жди.

* * *

Крид, увидев Джесси, нахмурился:

— Что у тебя с лицом?

— Ничего. Я упала.

Джесси отводила взгляд в сторону, стесняясь взглянуть ему в глаза. Обычно она следовала за ним по пятам, в надежде, что он заметит ее. Но сегодня, против обыкновения, он искал ее сам.

— Почему ты не надела новое платье?

— Я боялась его испачкать.

Крид нежно взял ее за подбородок и заглянул в глаза:

— Скажи мне правду, Джесси.



11 из 279