Когда рядом не было мужчины, она чувствовала себя беззащитной, и ей чего-то не хватало. Ее снедала тревога: не случилось ли что-нибудь с мужем! Она тщетно отгоняла мысли о войне. К тому же Эмма опасалась, что муж оставил ее в положении, и решила наведаться к Мораг. Мораг — сморщенная старуха. Она живет одна и знает все премудрости старой, языческой веры. Мораг — дочь колдуна, и идет молва, что она сама ведьма. Мораг занимается гаданием по звездам, заговорами, толкованием снов и готовит разные зелья. За это селяне платят ей белками или кроликами, которых ловят в силки.

— Леди Элисон, позвольте мне удалиться? Я плохо себя чувствую, — просительно обратилась Эмма к своей повелительнице.

— Конечно, Эмма, — милостиво ответила та.

Леди Элисон предпочла бы, чтобы Эмма доверилась ей. Она знала все о лечении травами, но нет, эта женщина пойдет к старой ведьме и получит какое-нибудь вредное снадобье, которое вызовет у нее страшные спазмы. «Ну что ж! Не могу же я одна исправить этот мир!» — с грустной усмешкой подумала леди Элисон.

Эмма поспешила к покосившейся хижине, стоящей на самом краю деревни. Ей хотелось вернуться засветло. Возле хижины топтался какой-то человек.

— Что, Мораг занята? — спросила Эмма у крестьянина.

— Входите, входите, миледи! Я жду своего мальчонку. Он сильно заикается. Вот пришли, чтобы Мораг помогла.

Эмма подняла полог и юркнула внутрь. Мораг в этот момент наставляла бедную женщину:

— Вскипяти вот это в дождевой воде. И пусть он все выпьет из колокольчика.

Это озадачило женщину.

— Да где же я возьму колокольчик, Мораг?

— Дуреха! — возмутилась Мораг. — Твой мужик пасет коров. Возьми коровий колокольчик!

Женщина протянула ей две маленькие пшеничные лепешки в качестве платы за лечение и торопливо вышла.

Пронзительные глаза Мораг не мигая смотрели на Эмму из-под капюшона.

— У вас опять задержка.



10 из 255