
Джейк Лесситер не собирался позволить разбойникам сбежать. Разыскивая среди жесткой травы свой кольт, он рассеянно прислушивался к возбужденному гулу голосов.
Скованные страхом пассажиры теперь словно ожили. Похожий на хорька суетливый остроносый человек, который узнал в грабительнице Колорадо Кейт, расхрабрился и, размахивая руками, рассказывал:
— Да эта баба, говорят, хитрая, как змея, и бешеная, что твой мустанг!.. Она верховодит бандой из Затерянного каньона, потому что из них самая вредная и злая!..
— Неужели? — пробормотал Джейк, поднимая кольт и вытряхивая из ствола песок.
Но остроносый истолковал его вопрос по-своему:
— Ну да! Убила уже не один десяток мужиков. А тех, которых не убивает, берет себе в любовники. А этот, который был рядом с ней, главный ее хахаль…
Чертыхаясь, Джейк принялся чистить кольт, но внезапно замер и поднял глаза на собеседника.
— Постой, как ты это назвал?
— Что назвал?
— Ты говорил о каком-то каньоне.
— А, о каньоне… Говорят, он где-то здесь, поблизости. Они всегда нападают на поезда примерно в этих местах… Ты не один из тех, кого наняли охранять денежки?
— Вроде того, — неохотно отозвался Джейк. Остроносый посмотрел на него с опаской, но все же спросил:
— Тогда чего вы дали им уйти?
Джейк глянул на человека, словно запоминая, и безошибочным движением вложил кольт в кобуру.
— А ты не слишком много хочешь знать?..
Остроносый побледнел и судорожно сглотнул. Темный огонек, зажегшийся в глазах Лесситера, яснее всяких слов подсказал, что этого молодца лучше без нужды не цеплять.
Печатая землю каблуками, Джейк направился к голове поезда, где его поджидали оседланная лошадь и другие охранники. Они выглядели смущенно. Когда Джейк спросил, где они были во время налета, отозвался лишь Хартман, указывая на гвозди, торчавшие из двери лошадиного вагона:
