— Судя по всему, идея иметь четырнадцатилетнюю поклонницу не представляла особого интереса для парня, которому исполнился двадцать один год, тем более если он так же хорош собой, как Крис.

— Поверь мне, для Криса она и не представляла никакого интереса. Однажды, на День благодарения, он даже отказался поцеловать меня. Подумать только — а ведь я дочь его босса!

— Да уж, это могло отрицательно сказаться на его карьере, — ехидно заметила Маргарет. — Особенно если бы папа узнал, что помощник поддался на твои чары.

— А у нашего Криса карьера всегда стояла на первом месте.

Маргарет удивленно подняла бровь, ожидая объяснения столь неожиданного заявления.

— Да ладно тебе, Мейди, посуди сама — сколько женщин было в жизни Криса, но он не позволил ни одной обосноваться в его доме.

— Может быть, он все еще ждет мисс Единственную?

Линда одарила сестру строгим взглядом, достойным пожилой старомодной дамы.

— А тем временем весьма неплохо проводит время с мисс Многими.


— Ты хорошо сыграла, Лин. Никогда бы не подумала, что золотой кубок корпорации по теннису может достаться женщине, — похвалила ее Клэр, миниатюрная шустрая секретарша босса.

— Просто Лин не женщина. Разве она маленькая, симпатичная и уютная, как ты, крошка Клэр? Вы можете представить, чтобы она сидела дома и воспитывала детей? Лин… Даже имя звучит не по-женски — коротко, отрывисто, как команда.

Линда Селден выпрямилась в полный рост. Шесть футов и один дюйм давали ей возможность смотреть на обидчика сверху вниз, и она беззастенчиво этим воспользовалась.

— Бедняга Магнус, да ты просто не знаешь, что такое настоящая женщина. Мне жаль мужчин, которым женщина видится такой, какой ты ее только что описал, а что до детей… — Последние слова прозвучали громче предыдущих, поскольку она знала, что к ней приковано всеобщее внимание. — Как только я захочу ребенка, я его рожу…

Было нетрудно заметить, как Магнус разозлил Линду — так дрожал ее голос и сверкали глаза. Он явно умудрился наступить ей на больную мозоль.



2 из 109