
— Что случилось во время танца? — наконец спросил он.
Она пожала плечами. Не говорить же ему, что он захватил ее врасплох и ему удалось проникнуть за барьер, который она пыталась возвести между собой и мужчинами?
— Мне просто не хотелось танцевать.
Он снова приподнял бровь.
— Ты ведешь себя крайне надменно, — сказала Коррин.
— Почему?
— Приподнимаешь бровь с таким видом, будто ты владелец поместья.
Он повторил свой жест.
— Тебя это беспокоит?
— Я же сказала…
— Хорошо. — Он погладил ее по щеке.
— Что хорошего ты в этом нашел? — спросила она, пытаясь не обращать внимания на то, что ею овладела мелкая дрожь.
— Видишь ли, ты кажешься слишком далекой от жизни.
— Я владею собой. Тебе должно это нравиться.
— Верно. И еще мне доставляет удовольствие тебя волновать.
— Послушай, Рэнд, чтобы наши три «свидания» состоялись, тебе необходимо запомнить одну вещь.
— Какую? — Он взял ее за локоть и повел в менее людное место.
— Хозяйка положения — я.
— С чего ты взяла?
— С того, что я выписала чек и купила тебя.
— Что? Купила меня?
— У тебя проблемы со слухом? Пожалуй, я еще и откажусь от своей покупки.
— Ты играешь с огнем, Кори.
Зачем он называет ее этим смешным прозвищем? Первые приемные родители назвали ее Коррин Джейн, и она всю жизнь скрывала свое второе имя. Когда Рэнд назвал ее Кори, ей показалось, что он сумел разглядеть в ней одинокую девочку, которой она когда-то была. И ей это не понравилось.
— Я знаю, как уберечься от ожогов, — осторожно ответила она. Хотя с Рэндом ни в чем нельзя было быть уверенной. Они познакомились около года назад, почти не знали друг друга, и она до сих пор не чувствовала себя свободно в его присутствии.
