— Не имеет значения, что я подумал, Брук, — отрезал Дэнни и пошел впереди нее по коридору.

Брук начала осознавать, что она не только мало знает Дэнни Финна, а вообще ничего не знает о настоящем Дэнни Финче. Она даже рискнула предположить, что и ее покойный муж Кэлвин тоже не очень много знал о нем. Во всяком случае Дэнни Финч, который живет в лесной глухомани с лабрадором, разительно отличает от того старины Дэнни, что наведывался в дом четы Финдли, когда Кэл еще имел обыкновение возвращаться после гонок к жене и детям.

— Бакли?! — услышала Брук радостный возглас дочери, донесшийся со стороны гостиной.

— Тшш, не мешай смотреть, — мягко одернул сестру Бью.

— Ты не будешь возражать, если я кое-кому позвоню? — кротко попросила хозяина Брук.

— Без вопросов...

— Хочу позвонить сестре, сказать, что у нас все в порядке, — поторопилась объясниться Брук.

— А у вас все в порядке? — недоверчиво хмыкнул Дэнни.

— Думаю, мы скоро привыкнем, — дипломатично ответила Брук.

— Привыкайте и чувствуйте себя как дома. Ты и твои дети вправе пользоваться моим жильем столько, сколько потребуется, — официальным тоном объявил Дэнни.

— Не знаю, как выразить свою благодарность, — смутилась Брук.

— Просто перестань меня подозревать в разных каверзах. Это отбивает всякое желание помогать, — отчитал ее Финч, на что Брук виновато кивнула. — Пока ты звонишь и разбираешься с вещами, я приготовлю нам что-нибудь перекусить, — уже мягче объявил Дэнни, желая стушевать эффект от строгого выговора.

— Хорошо, — кивнула Брук. — А телефон? Где он находится?

— Их несколько. Ближайший — в кухне. Пойдем, я провожу тебя к нему. Как я уже сказал, чувствуй себя как дома.

Дэнни Финч показал ей телефон, висевший у самого входа в кухню, и принялся за приготовление сандвичей для них двоих и малышей.

Брук предпочла бы говорить с сестрой в более интимной обстановке, но, несмотря на все уверения Дэнни, это был его дом, в котором она не могла распоряжаться как в своем. Требовалось принять это как должное. Она дозвонилась до офиса сестры.



32 из 97