
Крис удивленно покосился на сквернословившую подругу.
— Бетси, милая, не стоит так переживать. Миссис Блэкнайт не подарок. Это всем известно. Никто и не ожидал, что она будет сюсюкать и щедро осыпать нас комплиментами.
— Но… как она посмела?! Какая наглость! Дрянь! Думает, что раз у нее денег куры не клюют, значит, ей позволено оскорблять людей! Мерзавка! Продажная шлюха! Всем известно, откуда взялись ее миллионы.
Крис попытался обнять бушевавшую Бетси, но она грубо оттолкнула его и поднялась на ноги.
— Не трогай меня. Ты оправдываешь ее. Миранда только что оскорбила твою любимую женщину, а тебе плевать. Ты ничем не лучше ее. Ради денег способен на любые подлости! — От злости лицо Бетси покраснело и стало некрасивым.
— Солнышко, не сердись. Я вовсе не оправдываю Миранду, но она наш босс… Разве ты не хочешь стать девушкой с обложки июльского номера?
— Хочу, — капризным голосом ответила Бетси. — Ты это устроишь?
— Конечно, милая. Именно поэтому я и не ссорюсь с Мирандой по пустякам.
— Пустякам?! — снова взревела Бетси. — И с каких это пор ты называешь ее Мирандой? Что у вас с ней?
— Не неси чепухи…
— Ну вот, — всплеснула руками Бетси. — Теперь ты говоришь, что я несу чепуху, что я дура… Тогда скажи-ка, мой дорогой, почему ты до сих пор со мной?
— Бетси, я люблю тебя. Ты ведь знаешь. Не дуйся на меня, ладно?
— Это будет зависеть от твоего поведения. — Бетси надула губы и скрестила на груди руки.
— Что же поднимет настроение моей кошечке? — Крис попытался ее поцеловать, но Бетси уклонилась от его губ и недовольно фыркнула.
— Ну, возможно, то милое колечко с сапфирами, которое мы с Рут видели сегодня, исправит немножко ситуацию.
— Бетси, ради бога, у тебя уже столько украшений…
Бетси топнула ножкой.
— Если тебе жаль денег для меня, так и скажи. Тогда разойдемся по-хорошему. Ты — направо. Я — налево. Можешь идти к своей ненаглядной Миранде. Только осторожнее, не повтори печальную судьбу ее предыдущих мужей.
