— Она уехала? — удивленно спросил Йорк Макиннон. И еще резче: — Куда они поехали?

Вот как! Да кем он себя возомнил?

— В кругосветное путешествие! — яростно бросила Сабина. — И, предупреждая ваш следующий вопрос, скажу вам, что не знаю, когда они вернутся. Может, через год! — Сверкающими от ярости глазами — никогда еще она не была так зла! — Сабина глядела на него в упор. И перехватила его взгляд, задержавшийся на ее полыхавших от гнева щеках. Ну и ладно!.. Сейчас она очень жалела, что вообще впустила его, этого невоспитанного хама. — Я провожу вас до выхода, — прошипела она, чувствуя, что еще чуть-чуть — и взорвется.

Макиннон и бровью не повел в ответ на ее заявление. Только спросил:

— Они увезли его?

— Кого? Что? — недоуменно спросила девушка.

— Кольцо! — раздраженно рявкнул он, и она почувствовала себя круглой идиоткой. — Они взяли кольцо с собой?

Сабина не могла понять, зачем ему так понадобилось обручальное кольцо Натали. Но ей очень захотелось заставить и его почувствовать себя глупцом — в отместку за то, что он ничего не желает рассказывать толком.

— Нет, конечно! — Теперь пришла очередь Сабины окатить его ледяным презрением. — Когда они собрались в поездку, то не захотели рисковать. Мало ли что может случиться с кольцом. К тому же, — добавила она для большей важности, — Род купил кольцо не того размера, придется его переделать, прежде чем Натали сможет его носить.

Йорк Макиннон пристально смотрел на нее в течение нескольких мгновений.

— Так кольцо здесь, в этой квартире?

Причин отрицать это не было.

— Да, здесь, — утвердительно кивнула Сабина. Макиннон же молниеносно — как делал, видимо, все — потребовал:

— Отдайте его мне.

Непреклонный тон гостя свидетельствовал об уверенности, что она тут же исполнит это приказание.



11 из 147