Ожидала ли она этого? Джессика поняла, что совсем не предполагала встретить подобного человека. Подняв на него глаза, она увидела, что он разглядывает ее с не меньшим любопытством. Мужчина продолжал разговаривать по телефону, но его холодные серые глаза сверлили ее, и Джессика невольно отвела взгляд.

— Кто, черт побери, вы такая? — спросил мужчина, положив трубку. — Что вы хотите и кто пропустил вас в мой офис?

Его голос звучал очень холодно, и смотрел он неприветливо.

Джессика почувствовала непонятную тревогу, но немедленно подавила ее.

Вот лицо, подумала она, созданное для того, чтобы останавливать людей в их начинаниях.

Все в нем привлекало внимание. Дело было не только в удивительно правильных чертах лица. Он производил впечатление человека, очень уверенного в себе и обладающего здравым рассудком. Мужчина явно принадлежал к типу людей, привыкших к власти, к тому, что их приказам подчиняются, к тому, что им достаточно щелкнуть пальцами и все замирают, жадно внимая каждому слову. Он также оказался моложе, чем она ожидала. Ему было не больше сорока. Но то, что он не может справиться с собственным сыном, характеризует его не с лучшей стороны.

Джессика вежливо улыбнулась.

— Я так понимаю, вы — Энтони Ньюман?

— Вы не ответили на мои вопросы.

— Извините за вторжение, но я подумала, что чем скорей мы поговорим, тем лучше.

— Если вы мне сейчас же не ответите, — сказал он мягко, наклоняясь вперед, — мне придется позвать охранника, и он выведет вас из помещения. Как вы попали сюда?

— Я воспользовалась лифтом и потом прошла по коридору.

— У меня нет времени на игры.

Точно так же, подумала Джессика, у вас нет времени для вашего сына. И именно поэтому я здесь.

— Я пыталась позвонить вам прошлой ночью, но мне сказали, что вы уехали в командировку и не вернетесь до сегодняшнего утра.

— Гарри сказал вам, где я работаю?



9 из 128