— После смерти родителей я стала о ней заботиться. И я подхожу к этому делу со всей ответственностью. — Джулия высыпала осколки в мусорное ведро и сунула веник в угол.

— Пора бы уже перестать. Ей двадцать четыре! — повторила Алма.

— Знаю, — отмахнулась Джулия. — Но она все еще сущий ребенок. Даже завтрак себе приготовить не может.

— Ну и кто в этом виноват? Уж не та ли, кто с Лу пылинки сдувает и запрещает даже мыть посуду? Надеюсь, догадываешься, о ком я говорю?

Джулия фыркнула, что-то пробормотала и вернулась в кладовую к своим коробкам. Она была уверена, что все делает правильно. Сестра — ее единственный близкий человек. Лу не должна ни в чем нуждаться, она обязана быть счастливой! И Джулия сделает для этого все возможное.

2

Чарльз Спенсер прогуливался по саду, которым втайне гордился, любовался цветущими растениями, вдыхал пряный аромат и иногда задумчиво поглядывал на небо. Картина не менялась — одни белые пушистые облака сменялись другими. Наконец, приблизительно через полчаса, Чарльз заметил в небе черную точку. Она приближалась, и вскоре невооруженным глазом стало видно, что это вертолет.

До Чарльза донесся характерный гул. Из окна особняка выглянул молодой мужчина, тоже уставился в небо и через секунду скрылся. Вскоре он снова появился, но теперь уже в саду. Молодой человек шел к Чарльзу по клумбам, вытаптывая редкие сорта растений.

— Немедленно сойди на дорожку! — потребовал Чарльз, грозно сверкая глазами. — Ты что это творишь?

— Некогда мне следить за сохранностью твоих цветочков. Пусть садовник о них заботится:

— Рон, я тебе ноги оторву! — пообещал Чарльз, когда его приятель наступил на цветущую фиалку.

Рональд Коллинз, сын крупного дельца и наследник многомиллионного состояния, поравнялся с Чарльзом и задрал голову вверх. Так они молча и стояли какое-то время, пока вертолет не скрылся за верхушками деревьев ближайшей рощи.



13 из 132