– Хм… – скептически хмыкнула Холли, слишком хорошо зная свою подругу.

– Ладно, признаюсь. Такому бабнику, как он нужно преподать хороший урок. Но только урок. Я была бы полной дурой, снова влюбившись в него.

– Согласна. Именно поэтому я считаю, соблазнять его и дальше – плохой идеей. Ты только навредишь себе.

– Холли, Клай глубоко обидел меня, бросив когда-то. Мне было очень трудно пережить это.

От миссис Дин я слышала, что он пробудет в Уилмингстоне до тех пор, пока не поправится его отец. Потом он вернется во Флориду. Поверь мне, я не забуду, что передо мной – враг.

– Ты можешь потерять работу директора по маркетингу.

– Забудь об этом. Клай не может уволить меня и еще тысячу сотрудников, без потери для своего бизнеса. Джозеф Дин был для меня вторым отцом. Я очень расстроилась, узнав о его болезни. Им с Клаем, рано или поздно, придется решать эту проблему. Мысль о том, что она может лишиться дружбы Джозефа Дина, сжало ее горло.

Холли нахмурилась еще сильней.

– А если отец с сыном действительно помирятся и Клай вернется в компанию. Он станет твоим начальником. Ты останешься там работать?

Андреа вздрогнула.

Хороший вопрос. А ведь действительно, если Клай вернется – мне придется уволиться.

Похоже, я притягиваю к себе неприятности, Холли. Мне нужно разорвать этот замкнутый круг. Мне необходимо понять, почему все Мужчины бросают меня, едва я начинаю думать, что между нами может быть что-то большее, чем просто дружба. Что со мной не так?

Холли в раздражении наступила Андреа на ногу.

– Тебя нужно выпороть за эти мысли. Сколько раз тебе повторять, что ты абсолютно нормальный человек.

– По твоему мнению.

Вдруг Холли напряглась, посмотрев на кого-то за плечом Андреа.

– Надеюсь, ты сказала правду, на счет того, что ничего не испытываешь к Клаю. Сегодня он выглядит просто неотразимо.



2 из 102