
– Хм… – скептически хмыкнула Холли, слишком хорошо зная свою подругу.
– Ладно, признаюсь. Такому бабнику, как он нужно преподать хороший урок. Но только урок. Я была бы полной дурой, снова влюбившись в него.
– Согласна. Именно поэтому я считаю, соблазнять его и дальше – плохой идеей. Ты только навредишь себе.
– Холли, Клай глубоко обидел меня, бросив когда-то. Мне было очень трудно пережить это.
От миссис Дин я слышала, что он пробудет в Уилмингстоне до тех пор, пока не поправится его отец. Потом он вернется во Флориду. Поверь мне, я не забуду, что передо мной – враг.
– Ты можешь потерять работу директора по маркетингу.
– Забудь об этом. Клай не может уволить меня и еще тысячу сотрудников, без потери для своего бизнеса. Джозеф Дин был для меня вторым отцом. Я очень расстроилась, узнав о его болезни. Им с Клаем, рано или поздно, придется решать эту проблему. Мысль о том, что она может лишиться дружбы Джозефа Дина, сжало ее горло.
Холли нахмурилась еще сильней.
– А если отец с сыном действительно помирятся и Клай вернется в компанию. Он станет твоим начальником. Ты останешься там работать?
Андреа вздрогнула.
Хороший вопрос. А ведь действительно, если Клай вернется – мне придется уволиться.
– Похоже, я притягиваю к себе неприятности, Холли. Мне нужно разорвать этот замкнутый круг. Мне необходимо понять, почему все Мужчины бросают меня, едва я начинаю думать, что между нами может быть что-то большее, чем просто дружба. Что со мной не так?
Холли в раздражении наступила Андреа на ногу.
– Тебя нужно выпороть за эти мысли. Сколько раз тебе повторять, что ты абсолютно нормальный человек.
– По твоему мнению.
Вдруг Холли напряглась, посмотрев на кого-то за плечом Андреа.
– Надеюсь, ты сказала правду, на счет того, что ничего не испытываешь к Клаю. Сегодня он выглядит просто неотразимо.
