— Зачем вам столько курток? — не выдержав, спросила Калипсо.

Майкл боялся, что если начнет объяснять причину, то опять услышит это мерзкое подхихикиванье, поэтому он просто пожал плечами.

— Если это для благотворительности, я могу сделать скидку, — подмигнула блондинка.

— Не надо, все в порядке, — мотнул он головой и протянул ей свою кредитку.

В первый раз Майкл почувствовал удовольствие оттого, что потратил эти деньги.

Калипсо настояла, чтобы помочь ему донести пакеты до машины.

— Ого-го! — пропела она, выйдя на улицу. — «Ягуар»?

Майкл понял, что теперь он нравится блондинке еще больше. Раньше он непременно воспользовался бы этим. Он прекрасно помнил, как они с братом колесили по городу…

— Это машина моего брата, — сухо произнес Майкл.

Он загрузил машину пакетами, но Калипсо все не уходила. И тогда Майкл спросил:

— Ты, конечно, вряд ли знаешь, где я могу найти эльфа?

— А я и не знала, что ты извращенец! — хмыкнула блондинка и обольстительно улыбнулась.

В этот момент Майкл вспомнил ту женщину из Секретного общества Санты. Вот она бы точно не сказала слово «извращенец» мужчине, которого знала полчаса. Она, вероятно, даже не знала разницы между «ягуаром» и «хондой».

В следующую секунду рука Калипсо лежала на его рукаве.

— Я свободна сегодня вечером для ужина! — уверенно заявила она.

Майклу всегда нравились такие женщины. Они со вкусом проводили время и знали правила игры.

Но снова перед ним всплыл образ той, другой… Та женщина не стала бы заявлять, что свободна для ужина, будто голодала до этого неделю.

Неожиданно Майклу захотелось узнать о ней больше. Звали ли ее Анна, Мари, или Роуз. Все равно. Захотелось увидеть се реакцию на розовые куртки…

— Спасибо за помощь. Но я занят сегодня вечером.

— А что насчет твоего брата? — спросила Калипсо, призывно облизнув губы.



15 из 97